Latin Text
Notes and Vocabulary:Vocabulary:
679 crātēra, crāteris m. mixing bowl 680 succrescō, succrēscere, succrēvī to rise up from below 681 novitās, novitātis, f. newness, novelty, phenomenon 681 supīnis, -a, -um lying face upward, turned palm upwards 683 daps, dapis, f. sacrificial meal, feast. 684 ūnicus, -a, -um one and only, only 684 ānser, ānseris, m. goose 685 māctō, māctāre, -āvī, -ātus to honor, offer sacrificially 689 meritus, -a, -um merited, earned 693 levō, -āre, -āvī, -ātus to support 694 nītor, nītī, nīxus sum to lean upon, struggle, depend on 696 mergō, mergere, mersī, mersus to flood, immerse 701 strāmen, strāminis, n. thatching, roof 701 flāvēscō, flāvēscere to become golden, turn into gold 702 marmor, marmoris n. Table 707 sacerdōs, sacerdōtis m/f. priest 707 dēlubrum, -ī, n. temple 710 tumulō, -āre, -āvī, -ātus to bury 714 frondeō, frondēre to grow leaves 717 abditus, -a, -um hidden, concealed 710 truncus -ī m. tree trunk; torso, trunk |
Notes 679 totiēns haustum: more like a participial phrase in English, “as often as it…” 680 sponte suā meā: of one’s own will 680 suā per seque: reflexives refer to the subjects of the indirect statements (cratera) 683 nūllīs… parātibus: lack of… 687 starting on line 687 to line 720, there are many midline caesuras. Ovid may have done this to show the elderly characters taking breaks while they walk up the mountain 688 vetuēre is really vetuērunt. Supply ānserem (goose). 690 immūnibus goes with vōbīs and esse: “it will be granted to you to be…” 690 note the enjambment of impia, in contrast with immunibus later in the line 694 note the slow spondees at the beginning of the line. Could imply a difficult/slow climb since Baucis amd Philemon are elderly 695 tantum...quantum: so much as, so far as 695 summō is used as a comparative: the highest point 697 tantum… manēre: indirect statement 698 suōrum: refers to their fellow townspeople 699 interlocking word order: illa vetus with casa parva, dominīs with duōbus 710 illa: ablative of agent. 714 frondēre Philēmona: indirect statement with verb cōnspēxit |